Retreats | リトリートとの出会い

リトリートとの出会いは、20代の頃、
仕事のことで悩んでいた時でした。

LAで有名なマッサージセラピストをしていた
ファミリーフレンドが、
「ありちゃん、リトリートしにおいでよ」
と、何気なく声をかけてくれたのがきっかけです。

8年ぶりに訪れたLA。
幼い頃、家族が住んでいたこともあり、
何度も足を運んだことのある街でした。

友人が住んでいたのは、
マリブに近い、トパンガという山のエリア。
自然があり、静けさがあり、
東京では感じたことのなかった
安心感がありました。

滞在中は、とてもシンプルな時間でした。
散歩や軽いハイキング。
身体が喜ぶ食事。
マッサージやピラティス、ヒプノセラピー。
身体が緩んで、芯から温まる炭酸風呂。

印象に残っているのは、
何か特別な体験というより、
「自分に戻る」という感覚でした。

その後も、形を変えながら、
いくつかのリトリートを経験しています。

今、私が思うリトリートは、
決して豪華なものである必要はありません。

深呼吸できる場所があること。
身体が喜ぶ食事があること。
そして、身体がゆるむ時間があること。

それだけで、十分だと思っています。

いつか for her. でも、
そんな時間を自然なかたちで
届けられたらと思っています。


I first experienced a retreat in my twenties,
during a time when I was struggling with work.

A family friend in LA, who was a well-known massage therapist,
said to me casually, "Arisa, why don't you come do a retreat?"

It had been eight years since I last visited LA.
A city I had been to many times as a child,
because my family once lived there.

My friend was living in Topanga,
a mountainous area close to Malibu.
There was nature, quiet, and a sense of ease I had never felt in Tokyo.

During my stay, my days were simple.
Walks and light hikes.
Clean food.
Massages, pilates, hypnotherapy.
Carbonated baths that loosened my body and warm from the inside.

What stayed with me wasn't any single activity,
but the feeling of returning to myself.

Since then, I've experienced retreats in different forms,
at different times in my life.

What I've learned is this:
retreats don't have to be extravagant.

A place where you can breathe.
Food that your body responds to.
Time that allows your body to loosen.

That's enough.

I am dreaming someday that for her. can offer an experience like this :)

コメントを残す

コメントは公開前に承認される必要があります。

このサイトはhCaptchaによって保護されており、hCaptchaプライバシーポリシーおよび利用規約が適用されます。