Japanese Culture I Love | 私が惹かれる日本文化

東京に戻ってから、10代後半から20代にかけて、
生花や茶道を数年学びました。

当時は、一つひとつの所作にある静けさや規律を、
深く味わえていたわけではありません。
ただ、10年間バレエを踊ってきた経験もあり、
集中することや、同じ動きを繰り返すことは、
身体で自然と理解していました。

今は、15秒の動画が当たり前で、
AIが一瞬で答えを返してくれる時代。
だからこそ、静かに立ち止まる時間は、
とても貴重に感じます。

日本文化には、そうした「意識を向ける瞬間」が
多く残っていると思います。
温泉に響く水の音。
丁寧に盛り付けられた和食。
抹茶を点てるときの手の動き。
神社で手を合わせる、あの一瞬の間。

どれも派手ではありません。
でも、自然と呼吸が深くなり、
今ここにいる自分を思い出させてくれます。

日本には、私たちが気づかないところで、
「静かな時間」を過ごせる瞬間がたくさんあります。

そうした時間や感覚を、
娘の世代にも、その次の世代にも、
自然なかたちで繋げていきたいと思っています。


When I moved to Tokyo, I spent several years studying ikebana and tea ceremony, through my teens and into my twenties.
At the time, I didn't fully appreciate the stillness or the discipline behind each intentional movement.

But having danced ballet for ten years,
focus and repetition were things my body already understood.

Now, in an era where 15-second videos are the norm
and answers arrive instantly through AI,
stillness feels increasingly rare.

I find comfort in how Japanese culture preserves moments of intention.

The quiet sounds of an onsen.
The care taken in presenting a simple meal.
The rhythm of whisking matcha.
Even the ritual of pausing to pray at a shrine.

None of these are loud or attention-seeking.
But they invite you to slow down,
to be present,
and to notice what's already there.

That's what I continue to love about Japanese culture and things I hope to pass down to my daughter's generation, and the generation after that.

コメントを残す

コメントは公開前に承認される必要があります。

このサイトはhCaptchaによって保護されており、hCaptchaプライバシーポリシーおよび利用規約が適用されます。